Respuesta de Daniel Torres

rro0035's picture

I have to write in Spanish, not only because it is my native language, but also because it is a political statement.  To be a queer, Puerto Rican male living in the States since 1984 is to know the discrimination we suffer as a dual minority (as “spics” and as “fags”) and even within the LGBT Anglo community (remember that we are pictured as “sexy, hot, Latin lovers”); it is necessary that my writing expresses this concern.  I am referring also to the political status of Puerto Rico as a colony of the United States of America.


Tengo que escribir en español, no sólo porque es mi lengua sino también porque es un planteamiento político.  Ser un puertorriqueño queer que vive en Estados Unidos desde 1984 es saber de la discriminación que padecemos como una doble minoría (“spics” y “patos”), y aún en la comunidad anglo LGBT (recordemos que nos presentan como “sexy, y amantes latinos calientes”); es necesario que mi escritura exprese esta preocupación.  Me refiero también al estatus político de Puerto Rico como una colonia de los Estados Unidos de América.

Pulsa en los enlaces para leer las piezas del autor:

♦  From fusilado dios

 From Morirás si da una primavera


© Daniel Torres. Published by permission in Centro Voices on 14 January 2015.

Centro Voices (ISSN: 2379-3864).
The views expressed here are those of the author and not necessarily those of Centro Voices, the Center for Puerto Rican Studies or Hunter College, CUNY.